-
1 keenly
adverb1) (sharply) scharf [geschliffen]2) (eagerly) eifrig [arbeiten]; brennend [interessiert sein]3) (piercingly) scharf [ansehen]4) (acutely)be keenly aware of something — sich (Dat.) einer Sache (Gen.) voll bewusst sein
* * *adverb scharf* * *keen·ly[ˈki:nli]1. (strongly) starkto feel sth \keenly etw sehr intensiv empfinden2. (extremely) ungemein, brennend3. (attentively) genau, streng* * *['kiːnlɪ]adv1) (= intensely, acutely) feel leidenschaftlich, tief, stark; interested, wish, desire stark, sehr, leidenschaftlich; listen aufmerksam; observe scharfI am keenly aware that... — ich bin mir deutlich bewusst, dass...
the match was keenly contested — in dem Spiel wurde hart gekämpft
2) (= enthusiastically) mit Begeisterung3) (esp Brit= competitively)
keenly priced goods — Waren pl zu scharf kalkulierten Preisen* * *adverb1) (sharply) scharf [geschliffen]2) (eagerly) eifrig [arbeiten]; brennend [interessiert sein]3) (piercingly) scharf [ansehen]4) (acutely)be keenly aware of something — sich (Dat.) einer Sache (Gen.) voll bewusst sein
* * *adv.scharf adv. -
2 keenly
1) ( strongly) stark;to feel sth \keenly etw sehr intensiv empfinden2) ( extremely) ungemein, brennend;3) ( attentively) genau, streng -
3 keenly keen·ly adv
['kiːnlɪ]2) (enthusiastically) con entusiasmo -
4 keenly
['ki:nli] adv 1. fort, thellësisht, thellë; feel sth keenly e ndiej thellë diçka. 2. në mënyrë depërtuese; look at sb keenly ia ngul vështrimin dikujt. 3. me entuziazëm -
5 deutlich fühlen
to feel sth. keenly -
6 acuité
acuité [akyite]feminine noun[de problème, sens] acuteness* * *akɥitenom féminin (d'intelligence, de perception) acuteness; ( de son) shrillness; ( de douleur) intensity* * *akɥite nf1) (des sens) acuity2) (de problème, crise) acuteness* * *acuité nf1 (d'intelligence, analyse, de perception) acuteness; ressentir qch avec acuité to feel sth keenly;2 ( de son) shrillness;3 ( de douleur) intensity;4 (de problème, crise) seriousness; le problème se pose avec acuité this is a burning issue.[akɥite] nom féminin -
7 С-149
ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ (БЛИЗКО) К СЕРДЦУ что VP subj: human if imper, only neg impfv) to react to sth. with great sensitivity, be deeply affected by sth. usu. used in situations when one sympathizes deeply with another's misfortune or reacts to sth. more intensely than is warranted)X принимает Y (близко) к сердцу » X takes Y (right (very much etc)) to heart."Я бы очень желал не так живо чувствовать и не так близко принимать к сердцу всё, что ни случается» (Гоголь 3). "I wish I did not feel so keenly and did not take everything that happens so much to heart" (3a).Голубева этот разговор страшно заинтересовал. И он принял его близко к сердцу (Войнович 2). Golubev found this conversation terribly interesting. And he took it right to heart (2a). -
8 принимать близко к сердцу
[VP; subj: human; if imper, only neg impfv]=====⇒ to react to sth. with great sensitivity, be deeply affected by sth. (usu. used in situations when one sympathizes deeply with another's misfortune or reacts to sth. more intensely than is warranted):♦ "Я бы очень желал не так живо чувствовать и не так близко принимать к сердцу всё, что ни случается" (Гоголь 3). "I wish I did not feel so keenly and did not take everything that happens so much to heart" (3a).♦ Голубева этот разговор страшно заинтересовал. И он принял его близко к сердцу (Войнович 2). Golubev found this conversation terribly interesting. And he took it right to heart (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > принимать близко к сердцу
-
9 принимать к сердцу
[VP; subj: human; if imper, only neg impfv]=====⇒ to react to sth. with great sensitivity, be deeply affected by sth. (usu. used in situations when one sympathizes deeply with another's misfortune or reacts to sth. more intensely than is warranted):♦ "Я бы очень желал не так живо чувствовать и не так близко принимать к сердцу всё, что ни случается" (Гоголь 3). "I wish I did not feel so keenly and did not take everything that happens so much to heart" (3a).♦ Голубева этот разговор страшно заинтересовал. И он принял его близко к сердцу (Войнович 2). Golubev found this conversation terribly interesting. And he took it right to heart (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > принимать к сердцу
-
10 принять близко к сердцу
[VP; subj: human; if imper, only neg impfv]=====⇒ to react to sth. with great sensitivity, be deeply affected by sth. (usu. used in situations when one sympathizes deeply with another's misfortune or reacts to sth. more intensely than is warranted):♦ "Я бы очень желал не так живо чувствовать и не так близко принимать к сердцу всё, что ни случается" (Гоголь 3). "I wish I did not feel so keenly and did not take everything that happens so much to heart" (3a).♦ Голубева этот разговор страшно заинтересовал. И он принял его близко к сердцу (Войнович 2). Golubev found this conversation terribly interesting. And he took it right to heart (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > принять близко к сердцу
-
11 принять к сердцу
[VP; subj: human; if imper, only neg impfv]=====⇒ to react to sth. with great sensitivity, be deeply affected by sth. (usu. used in situations when one sympathizes deeply with another's misfortune or reacts to sth. more intensely than is warranted):♦ "Я бы очень желал не так живо чувствовать и не так близко принимать к сердцу всё, что ни случается" (Гоголь 3). "I wish I did not feel so keenly and did not take everything that happens so much to heart" (3a).♦ Голубева этот разговор страшно заинтересовал. И он принял его близко к сердцу (Войнович 2). Golubev found this conversation terribly interesting. And he took it right to heart (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > принять к сердцу
См. также в других словарях:
eye — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 part of the body ADJECTIVE ▪ left, right ▪ amber, blue, brown, dark, golden, green, grey/gray … Collocations dictionary
impact — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 effect/impression ADJECTIVE ▪ big, considerable, dramatic, enormous, great, high, huge, important, main, major … Collocations dictionary